Saturday, August 25, 2007

Do you speak franglish?

Voici l'extrait d'un mail pro que j'ai envoye a ma collegue francaise basee a Shanghai au sujet des reporting financiers que nos stations APAC doivent nous remettre. Outre l'interet absolument palpitant de mon activite profesionnelle, je vous laisse decouvrir dans quel etat deplorable est devenu mon francais.

- HKG pour moi c’est ok
- KR: derniers status as per your last mail to Jinwook
- INDO: j’ai recu une derniere update de Iqbal, J’ai update the reporting accordingly mais je n’ai pas encore checke les chiffres remplis et il manque les destination charges. J’ai attache son dernier mail.
- MY: j’ai update le reporting avec la derniere version de Chandran. Mail as per attached.
- PH: le reporting n’est ni complet ni accurate. J’ai attache le dernier mail sent to them.
- SGP: J’ai recu auj la derniere version du reporting, il me manque les chiffres des 2 export shipments . J’ai update le reporting accordingly.
- TW: j’ai recu des chiffres sauf qu’ils ne m’ont pas mis de destination charges et j’ai 9 shipments versus 12 selon Yang Min,
- TH:j’ai recu auj les chiffres corriges de TH, il me manque les destinations charges. j‘ai update le reporting.
- JP: apriori c’est ok.

Hmm..c'est grave doctor?

2 comments:

Anonymous said...

Hou la la! Mais il va falloir passer par un centre de reeducation ma bonne dame.

Aube said...

Vous croyez? hi hi hi!..euh je veux dire aie aie aie! Oh non, ca me reprend...